Guadarrama en Marcha

www.fundacionemiliamariatrevisi.com

GOOD NEWS (I)

(Un rincón para leer inglés)

AN INTERACTIVE MONTHLY PAPER FOR  RAINY DAYS
TO BE READ, SCRIBBLED ON, ENJOYED  AND THROWN AWAY
Carlos A. Trevisi,  Editor-in-Chief
 

January-February  2014

 

 

GOOD NEWS

Es una producción de

 

 SAY IT NOW!

 British Institute

 

que se edita  con la intención de colaborar con nuestros amigos y vecinos de GUADARRAMA para facilitar la práctica  de la lengua inglesa.

 

El material se presenta-rá en lugares estrate-gicos de nuestra comu-nidad para consulta de aquellos que muestren interés por incursionar por el inglés

 

EL CAFÉ CLAQUÉ, en Guadarrama ha sido seleccionado para que se abra un espacio con el nombre de "RINCON DE INGLÉS", donde encon-trarás material que se renovará periódicamente para que puedas leer y comentar en INGLÉS con otros interesados que  se acerquen al RINCÓN del INGLÉS

 

GOOD NEWS I

GOOD NEWS II

GOOD NEWS III 

GOOD NEWS IV 

GOOD NEWS  V

GOOD NEWS VI

 

Supplements

1."Business  English"  

2. "Graph"

a. Sherlock   Holmes

b.OrganBACHand JAZZ

 

 

 

 
   

Good News! es un periódico abierto que espera tu colaboración. Puedes  aportar artículos que consideres de interés general: desde aquello que estudias en el Instituto o, para los que ya han pasado esa etapa y se interesan por curiosear lo que alguna vez estudiaron, o se han dado cuenta de la importancia del inglés como para no perderlo de vista dada la necesidad imperiosa que exigen los tiempos que corren.

La  Fundación Emilia Mª Trevisi espera que entiendas que puedes pasar un rato hablando con algún compañero de mesa sin más compromiso que pasarla bien.

Para conectarte con nosotros, por mail a ctrevisi@fundacionemiliamariatrevisi.com / sayitnow@fundacionemiliamariatrevisi.com  o a ctrevisi@trevisifoundation.com. Puedes pedirnos copias del material, información sobre el aprendizaje de la lengua,  y cuanto se te ocurra en materia de contenidos.

Carlos A. Trevisi

  Responsable

 

1. Change, the Key to Growth

 

GOOD NEWS! is putting forward a proposal for change. Why? Because life carries changes: living is changing. The process through which our potentials develop into attitudes implies change. Even if we do not mean to change, we inexorably do so under the influence of the environment which involves each one of us. To deny change is to become anachronistic, to refuse to face reality, to sink in loneliness and anxiety, to breed selfishness and disregard for others.

If education means to meet the need for plenitude of the potentials that characterize man, that is, their becoming actual, then, to foster change, we need a harmonious man in constant search of growth; capable of seeing himself as well as the world around him in order to become an active part of it.

The road from potency - the generative attributes which are inherent only in human beings- to act is paved with changes. We are born with a capacity to love, to develop our intelligence, our will-power and our sense of freedom. The moment we burst into the world we start our journey towards a sublime goal: to eventually be able to say, ' I love', 'I think' , 'I can', 'I'm free', that is, towards our own personal growth.

We grow only under the effects of change. For that reason, Fundación Emilia María Trevisi and Ayto. de Guadarrama now offer you GOOD NEWS! a monthly journal that will help you through the process of growing up. Welcome, then, to  GOOD NEWS!, for you to grow. 

 

And now what?

 

Ya te has topado con la realidad. Has entendido apenas “algo” del texto que se te presenta a continuación.

 “¿Y ahora qué hago?”, te preguntarás.

 No desesperes. Puedes hacer tres cosas; o cuatro.

a. Intentar una traducción utilizando el  diccionario que te indicamos a continuación. Está “on line”, de modo que bastará con un ¡click! Para que aparezca en tu pantalla: www.wordreference.com ;

b. Escribirnos a SAY IT NOW, ctrevisi@trevisifoundation.com explicándonos qué necesitas;

c. Entrar en la web de la fundación, http://www.fundacionemiliamariatrevisi.com   y clicar sobre TRADUZCA YA! Te aparecerá un programa que te será de gran utilidad.

d. Si aún así no lograras entender el texto tu esfuerzo no ha sido en vano. Busca en GOOD NEWS! , este mismo número, y encontrarás la solución.

 En la última página encontrarás una traducción. Compárala con la tuya y… ADELANTE.

 Aprender a leer un texto en inglés es muy simple. Sólo hay que poner un poco de empeño.

La  multiplicidad de cursos que dicta el Ayuntamiento  contempla, incluso, aprender a leer a la distancia, vía e-mail. Si te dedicas no te llevará más de seis semanas; acaso 8.

¿Estás dispuesto?

 Bienvenido a SAY IT NOW!

 

 

 2.  At the Restaurant    Listen   

 

WAITER:  - Are you ready to order?

YOU:   - Yes. What kind of soup do you have today?

W: - Chicken noodle.

Y:  - I don’t like that very much. I believe I’ll have tomato juice. Then I’ll have the roast beef.

W: - What vegetables?

Y:  - I’d like French fries and peas. Do I get a salad too?

W: - Yes, sir. A salad comes with the dinner. We have tomato salad and  tossed salad.

Y:  - I’ll have the tossed salad.

W: - Do you want to order dessert now?

Y:  - No, I’ll wait.

W: -What would you like to drink?

Y:  - I’ll have coffee later. What kind of pie do you have?

W: - Apple, cherry, lemon and custard.

Y:  -I’ll have apple pie and coffee. Could I have the check, too?

W: -Yes, sir.

Y:  - Do I pay you?

W: - No, pay the cashier. Thank you very much, sir. Come back to see us.

 

 

 ¿TIENES DUDAS?

 Recurre, entonces, al   diccionario: http://www.wordreference.com/ donde encontrarás solución a tus dudas. Recuerda que para abundar en detalles basta con acudir al disco que acompaña al libro ¿Hablar inglés? e incursionar por GRAMÁTICA INGLESA INTERACTIVA.

 Ejercicios

    1.  I am ready to order

Pregúntame: “are you…”

2.  Soup? We have chicken noodle 

Pregúntame: “what kind…”

3.  I don’t like chicken noodle

 “do you…”

     4. I’d like French fries

 “What would  you…”

5. I’ll have the tossed salad

 “will you…”

6. I’d like French dressing

 “What kind…”

7. I want to order dessert now

 “do you…”

8. I will wait 

 “will you…”

    9. I’d like some coffee

          “would you…”

   10.We have lemon and custard

“What do…”

 Busca las respuestas correctas en la última página

 a. Ejercicio de sustitución 

I don’t understand                        (HE)

HE doesn´t understand                 (SHE)

SHE _____________                  (WE)

WE  _____________                       (THEY)

THEY _____________                      (READ)

___________________                  READ (PAY ATTENTION)

___________________                  PAY ATTENTION (IT)

IT _______________

 Observa cómo funcionan DO, DOES, DON´T, DOESN´T

 

I understand English

Do you understand English?

Yes, I do

Do you understand French?

No, I don’t

 

They like whisky

Do they like whisky or Martini?

They like whisky, they don’t like Martini

Who likeS whisky?

They do

What do they like?

They like whisky

 

HE likeS beer

DOES HE LIKE beer?

Yes, he does.

DOES HE LIKE brandy?

No he doesn’t?

What DOES HE LIKE?

HE/SHE  likeS beer

 

3. Four-letter Words (Tacos)

 

Taboo words can be used in two ways:

1. To refer to the object: as a synonym of a part of the body, and

2. In swearing, to insult

 

Testicles

 

Cuando alguien se fastidia:

 

He was getting on my nicks: me rompía las…

He´s a ball buster: es un hincha…

That´s balls: son estupideces

 

Breasts (pechos)

 

A good pair of tits!: qué par de …

He´s a tit: es un idiota

A tit show: a strip tease

 

Penis

 

He´s a stupid prick!: he´s an idiot

He´s a spare prick:  incompetent

How´s your hammer, Tom?: cómo andas del martillo, Tom

To get a hard on: to have an erection

 

Urinate

 

To have a leak: Orinar,  echarse un…

I´m going to have a whizz: Voy a orinar, a echarme un …

 ¿Qué tal si buscas en http://www.wordreference.com/

  

***

 

 4.

     I. “LADIES AFTER ALL”  

    II. FROM SCOTLAND, WHERE ELSE?

 El humor inglés no escatima burlas. 

 

I  LADIES AFTER ALL      LISTEN


A lady was driving a Volkswagen along an English country road. Suddenly the engine stopped. She got out and opened the bonnet and was surprised to find the engine had disappeared. Another lady came past in another Volkswagen.

- ` What's the matter?’, asked the second lady
- ` It's my engine ', said the first one. ` It's gone '
- ` Don't worry ', said the second lady. ` I've got a spare one in the boot '.

II
. FROM SCOTLAND, WHERE ELSE?    LISTEN

 

A Scot was travelling on a train. The train was crossing the River Forth.

The inspector came and asked him for his ticket.

The Scot looked in all his pockets, but he couldn´t find it anywhere.

He said that he had lost it.

“I don’t believe you”, said the guard. “You didn’t buy a ticket”.

The guard was so angry that he picked up the Scotman’s suitcase and threw it out of the window into the river below.

“Good heavens!” said the Scot.  “First you call me a liar, and now you drown my son!”

 

Imagino que has entendido los chistes. Si te falta alguna que otra palabra, ya sabes: http://www.wordreference.com/

 

5.  On The phone

 

 Work:

             

 Dialogue A: “A business call”

                   Receptionist: J.P. Mac Cann, good morning.

                   Francisco: Could I speak to Mr. Wright, please?

                   Receptionist: Who’s calling?

                   Francisco: My name is Francisco Bastida.

Receptionist: Hold the line, Mr. Bastida.

Mr. Bastida, I’m sorry to keep you waiting, but Mr. Wright is on the other line. Will you hold, or can get him to call you back?

                       Francisco: I’ll hold.

         Recurre al  diccionario:  http://www.wordreference.com/

                 

        Dialogue B: “A business call”

                       Frank: Frank Wright

                       Francisco: Good morning, Mr. Wright. This is Francisco Bastida oF flash photos.

                       Frank: What can I do for you, Mr. Bastida?

                       Francisco: I’d like to fix an appointment. I have the pictures for your brochure.

                       Frank: Excellent. How about Friday morning?

                       Francisco: That’s fine. What time?

                       Frank: let’s make it 10.30.

                       Francisco: Right. I’ll see you Friday at 10.30.

          Recurre al   diccionario:  http://www.wordreference.com/

                                        

      Leisure:

                Dialogue A: “Phoning a friend”

                       Teresa’s flatmate: Hello?

                       Mike Newman: Can I speak to Miss Rubio, please?

                       TF: I’m afraid she is not in right now.

                            Mike: Do you have any idea when she will back?

                            TF: She should be home by about seven.

                            Mike: Can you tell her Mike Newman called?

                            TF: Does she have your number?

                            Mike: No, she doesn’t. it’s 04720-08765

                            TF: O.K, I’ll get her to call you

                            Mike: Thanks a lot. Goodbye.

 

Recurre al   diccionario:  http://www.wordreference.com/

 

Dialogue B: “Phoning a friend”

 

         Mike: Hello, Mike Newman.

         Teresa: Mike! It’s Teresa! What are you doing in New York?

         Mike: I’m here for a business for a few days.

         Teresa: I’m really glad you call.

         Mike: I’d like to see you. How about dinner tonight?

         Teresa: I’m sorry, Mike. I’m busy this evening. We could make it tomorrow

                 night.

         Mike: perfect. I’ll pick you up a 7.30.

         Teresa: Great!! See you then. Bye.

 

Recurre al diccionario:  http://www.wordreference.com/

 

El Patronato de Cultura amplía su oferta de cursos ¡Aprovéchalos!

 

6. Computers in Education  (Traducir)         LISTEN

a. The 1980s witnessed the introduction and widespread use of personal computers  at all levels of schooling.  During the decade the number of computers used in U.S.  elementary and secondary schools increased from under 100,000 to over 2.5 million.  A majority of students now use computers and COMPUTER SOFTWARE sometime during the school year--either to learn about computers or as a tool for learning other subjects.  By the end of the decade, the typical school had 1 computer per 20 students, a ratio that computer educators feel is still not high enough to affect classroom learning as much as books and classroom conversation do. 

b. Some critics see computer education as merely the latest in a series of unsuccessful attempts to revolutionize education through the use of audio- and visually-oriented nonprint media. For example, motion pictures, broadcast television, audio recorders, and videotapes were all initially heralded for their instructional potential, but each of these ultimately became minor classroom tools alongside conventional methods.

 

Vocabulario 

Witnessed: dar testimonio / widespread: difundido / schooling: enseñanza / increased: aumentar / from... to: desde...hasta / sometime: alguna vez, en algún momento / ratio: promedio / classroom learning: aprendizaje áulico / do: reemplaza a affect, afectar. Merely: meramente / latest: la última / unsuccessful: sin éxito / through: por medio de / broadcast: transmisión / heralded: estimados / tools: herramientas / alongside: en comparación con . (Traducciones: ¿Te animas?)

 

Recurre al diccionario:  http://www.wordreference.com/

 

Escríbenos a  ctrevisi@fundacionemiliamariatrevisi.com POR CONSULTAS

 

 7. More JOKES (Chistes)

       Nunca está de más un poco de humor

a. PETS

 A teacher was telling her pupils what they must and mustn't do with their pets.

'You must make sure that it's clean'. You must feed it properly. You mustn't let it go near the main road. You must never kiss a cat or a dog.'

'That's right, Miss,' said a little boy called Harry. My aunt Alice used to kiss her dog'

'And what happened?' asked the teacher.

'It died.'

 

Vocabulario

Telling: decir / must: deber / pets: mascotas / make sure: asegurarse / feed: alimentar / let...go: dejar ir / called: llamado / used to: solía / died: morir.

 

Ejercicio

Answer

Who was telling her pupils what to do with their pets?

What must they make sure of?

What did she say about kissing pets?

Who agreed with her?

Why did Harry agree?

What happened to his aunt's dog?

 Busca las respuestas en la última página

 

b. OH!

 

Doctor       I can't really understand what is wrong with you, Mr Brown. I think it's  drink

Mr Brown  I understand doctor. I'll come back when you are sober.

   

Vocabulario: what is wrong with: qué le pasa / think: creer / drink: la bebida / come back: retornar / sober: sobrio, no alcoholizado

Ejercicio

Traducir el texto 

Solicita las respuestas en ctrevisi@trevisifoundation.com

 

 c. THRIFTY PEOPLE

 

How do you get 33 Scotts into a taxi?

Throw a penny in first.

 

Vocabulario: Thrifty: ahorrativa / Scotts: escoceses / throw: arrojar

 

d. KILL MY WIFE?

 

Don't kill your wife with housework!

Let electricity do it

Vocabulario: Kill: matar / housework: tareas domésticas / do: hacer

 

8. AMADEUS

 

Ponemos a tu consideración el texto de un fragmento de la famosa película ¿Te animas con él?

 

LISTEN 

 

Sigue el texto con la vista mientras escuchas

    

PRIEST (P): Herr Salieri?

SALIERI (S): Leave me alone.

(P)- I cannot leave alone a soul in pain

(S)- Do you know   who I am?

(P)- That makes no difference. All men are equal in God's eyes.

(S)- Are they?

(P)- Offer me your confession. I can offer you God's forgiveness.

(S)- How well are you trained in music?

(P)- I know a little. I studied it in my youth.

(S)- Where?

(P)- Here, in Vienna.

(S)- Ah... you must   know this.

(P)- I can't say   that I do. What is it?

(S)- It was a very popular tune in its day. I wrote it.

(P)- Did you (write it)?

(S)- How about this? This one brought down the house when I played it first.

(P)- Well, I regret it is not too familiar.

(S)- Can you recall no melody of mine? I was the most famous composer in Europe. I wrote forty operas alone. What about this one?

(P)- Yes, I know that!  Oh, that's charming! I'm sorry I didn't know you wrote that.

(S)- I didn't. That was Mozart. Wolfgang Amadeus Mozart.

 

Salieri, Antonio (1750-1825)

 

Italian composer highly admired in his time and remembered for his rivalry with Wolfgang Amadeus Mozart. Born in Legnago, he studied with the Austrian composers Florian Gassmann and Christoph Willibald Gluck and became a court composer in Vienna. His works are primarily operas, church music, and cantatas; his students included the Hungarian Franz Liszt and the German Franz Schubert. Salieri intrigued against Mozart, whom he saw as a formidable rival. The unproven legend that he murdered Mozart was the subject of an opera by the Russian Nikolay Rimsky-Korsakov, set to a drama by the Russian poet Aleksandr Pushkin; it was also the subject of both the play and film version Amadeus, written by British playwright Peter Shaffer

 

Escríbenos a  ctrevisi@trevisifoundation.com  e infórmate acerca de los cursos

 

9. Laugh… and think

 

 1. The things most people want to know are usually none of their business.

 

 2.

 

 - I say, porter! How long will the next train be?

- About six carriages, sir.

- Smart, aren’t you?

- No sir. I’m Jenkins. Smart’s on strike.

 

3.

 

It’s the overtakers who keep the undertakers busy.

 

4. 

The only people who haven’t appeared on television are those who are too busy watching it.

You really have insomnia if you can’t sleep when it’s time to get up.

5.

I’ve sometimes thought of marrying

And then I’ve thought again.

6.

To travel hopefully is a better thing than to arrive. 

Seven people in every eight are insured against an accident. The eighth person has the accident. 

7.

 

Rush hour?

When the traffic stands still.

 

8.

What will history say?

History will tell lies, as usual.

9.

 

A nose

 

- I’ve been practising ten hours a day.

  I can play everything Brahms or Beethoven wrote plus an abundance of Bach and Bartok

- Last night on television I saw a man play the piano with his nose...

- What’s the use. 

***

 Si necesitas ayuda puedes escribirnos a ctrevisi@trevisifoundation.com  

Recurre al   diccionario  http://www.wordreference.com/ donde encontrarás solución a tus dudas. Para revisar gramática, ver estructuras semejantes, etc. en G.I.I (Gramática Inglesa Interactiva), el CD que acompaña a ¿Hablar Inglés?

 

10. Traduzcamos ahora 

 

¡Recurre al diccionario http://www.wordreference.com/ clicando en WRD

 

A traducir, entonces.

 

 1-. l am a doctor. WRD

 2-. You are doing  it.  WRD

      Recuerde usted que YOU es tanto "tú" como "ustedes" o "vosotros"

 3-. Don't you generally go to school (in the morning)? WRD

      "...ly" significa "...mente"

 4-. Did you know he worked there? WRD

      Entre KNOWHE se podría agregar THAT (que)

 5-. The lights went out while we were having dinner   WRD

      Hay dos "nudos": "went out" y "having dinner"

      "Light” podría arrojar luz.

 6-. They won't do it. WRD

 7-  They are here. WRD

      here: aquí

 8- Where are they reading Hamlet? WRD

 9- She doesn't cook well. WRD

     He: él; she: ella.

 10- That plane flew over Paris last month. WRD

 

¿Necesitas ayuda?

 

Recurre a http://www.wordreference.com/ (diccionario)

Recuerda que para abundar en detalles...   http://www.fundacionemiliamariatrevisi.com/fundacion.htm

Para revisar gramática, ver estructuras semejantes, etc.en G.I.I (Gramática Inglesa Interactiva), el CD que acompaña a ¿Hablar Inglés? (estímulos 1 a 75)

Para una consulta ampliatoria: e-mail: ctrevisi@trevisifoundation.com  o ctrevisi@fundacionemiliamariatrevisi.com

 

11. Interpretemos ahora

 

“Stress”

 

Doesn´t  it ring a bell? (¿No te suena?)

 

 

Stress is an unpleasant state of emotional and physiological arousal that people experience in situations that they perceive as dangerous or threatening to their well-being. The word stress means different things to different people. Some people define stress as events or situations that cause them to feel tension, pressure, or negative emotions such as anxiety and anger. Others view stress as the response to these situations. This response includes physiological changes—such as increased heart rate and muscle tension—as well as emotional and behavioral changes. However, most psychologists regard stress as a process involving a person's interpretation and response to a threatening event.

Stress is a common experience. We may feel stress when we are very busy, have important deadlines to meet, or have too little time to finish all of our tasks. Often people experience stress because of problems at work or in social relationships, such as a poor evaluation by a supervisor or an argument with a friend. Some people may be particularly vulnerable to stress in situations involving the threat of failure or personal humiliation. Others have extreme fears of objects or things associated with physical threats—such as snakes, illness, storms, or flying  in an airplane—and become stressed when they encounter or think about these perceived threats. Major life events, such as the death of a loved one, can cause severe stress.

 

Vocabulario

Unpleasant: (adj.) Desagradable

Arousal: (sust.) Excitación

Experience: (verbo) Presente simple de EXPERIENCE; Pas. y part. pas. experienceD;

   experimentar

Perceive: (verbo) Presente simple de PERCEIVE; Pas. y part. pas. perceiveD; percibir

Dangerous: (adj) peligroso

Threatening: (adj.) amenazante, amenazador

well-being: (sust.) bienestar

stress: (sust.) tensión, opresión, carga.

Means: (verbo) Presente simple de MEAN; pas. y part. pas. meant; significar.

Define: (verbo) presente simple de DEFINE: pas. Y part. pas. defineD; definir

Events: (sust.) eventos.

Cause: (verbo) Presente simple de CAUSE; pas. y parti. Pas. CauseD; causar

Pressure: (sust.),  presión.

such:   Agregar  en diccionario, en such: en 2, "Such as", tal como

anxiety: (sust.),  ansiedad

view:1. (verbo) , Presente simple de VIEW, pas. y part. Pas. vieweD; considerar

        2.(sust), vista A beautiful sight: una hermosa vista

includes: (verbo) Presente simple de INLUDE; pas. y part. pas. includeD; incluir

changes: (sust.) plurl de CHANGE, cambio

increased: (adj.)  Aumento de ; increased heart rate: aumento de los latidos del corazón.

Heart: (sust.), corazón.

Muscle: (sust.), músculo.

Behavioral: (adj.) del comportamiento

Regard:(verbo) Presente simple de REGARD; pas. y part. Pas. regardED; juzgan

Involving: (adj) que envuelve.

threatening : (adj.) que amenaza

Busy: (adj.) ocupado, atareado.

Deadlines: (sust.) límite de tiempo, fin de un plazo.

Tasks: (sust.) tareas

Relationships: (sust.) relaciones, vinculaciones.

Argument: (sust.) disgusto

Threat: (sust.) amenaza

Failure; (sust.) fracaso

Fears: (sust.) temores  

Snakes: (sust.) víboras

Illness: (sust.) enfermedad

Storms: (sust.) tormentas

Airplane: (sust.) avión, aeroplano.

Encounter: (verbo) Pres. simple de ENCOUNTER; pas. y part. Pas. encounterED;

      tropezar con

perceived: (adj.)  percibido

Major: (adj.) la mayor parte

Death: (sust.) muerte

loved (adj.) amado

severe: (adj.) severo, serio.

 

 

12. Sherlock Holmes      LISTEN

 

      At Sherlock Holmes's apartment in Baker Street. Holmes is reading a letter.

         WATSON:      Morning, Holmes. Something interesting there?

         HOLMES:       We've been invited by Malcolm Magruder to spend the weekend at his

                             country estate.

         WATSON:      Malcolm Magruder? The Malcolm Magruder?

         HOLMES:       The.

         WATSON:      Well that's extraordinary. As I understand it, the man's a

                              recluse, never sees anyone unless it's on business.

         HOLMES:       Authorisation to enter the estate - signed by Magruder  himself

         WATSON:      But # what would he want to see us about?

         HOLMES:       Fred Kimberley.

         WATSON:      Who's he?

         HOLMES:       An associate of Magruder's. According to Magruder, he was murdered

                             He says Scotland Yard has failed. He'd like us to investigate.

         WATSON:      Are you interested?

         HOLMES:       Magruder himself  is interesting. Let's have a talk with Lestrade.

         WATSON:      Why Lestrade?

         HOLMES:       Magruder says Scotland Yard has failed. Let's hear the other side.

 

 

13. EMILIA MARIA TREVISI FOUNDATION
       http://www.fundacionemiliamariatrevisi.com/ingles/prese2.htm

 

Our Goals

 

Emilia María Trevisi Foundation (EMTF) main purpose is to call  education into action, to put theory into practice in order to give a  possible autonomy to every human. Autonomy is related to the ability to make informed choices about what should be done and how to go about doing  so.

Societies organize [spoil] the world in accordance with their particular structures and requirements: organizational dynamics and cultural contexts are key factors in modern societies.

Territoriality supports the construction and maintenance of spatial organizations.  Territoriality maintains a context through which the world acquires a meaning.

Consequences of  global environmental change  affect all, political and economical processes, Institutions and organizations.

However actions are determined basically by local conditions. Most evil in the world is due to a lack of awareness of the consequences of human actions, and of the possibilities that exist to do better.

The present world political issues are showing a great decay in  governance specially in less developed countries where the purpose to foster citizenship and participation usually fails presumably because of merged strategies originated in some foreign policies supported by latent global enpowerment factors searching for the control of geostrategic supplies.

 

Diccionario: http://www.wordreference.com/

 

Escríbenos a  ctrevisi@trevisifoundation.com 

 

14. Guadarrama

 

a.    Evaluation of the water quality in the Guadarrama river

 

 

The variation of the water quality of the Guadarrama river and its tributaries in a section of Las Rozas-Madrid, Spain, was studied during the time period between January 2003 and January 2008. The parameter water quality index (WQI) was used to determine the water quality based on the conventional parameters of pollution. It was found that the WQI was slightly affected in the section evaluated. The value of the WQI was in the range of 56–64, which corresponded to the classification of ‘good quality’. It was determined that 64.3% of the organic matter present in the river was removed in the section of Las Rozas-Madrid. The river acted as a plug flow reactor and a first-order kinetics governed the ultimate biological oxygen demand (BOD5) (BODU) decay. The value of the first-order constant demonstrated the river's high self-purification capacity. In addition, a high linear relationship was found between the WQI and the dissolved oxygen deficit (D). Therefore, a quick determination of WQI may be carried out if the values of D are known. These are easily obtainable by field measurements.

 

Diccionario: http://www.wordreference.com/

 

15. She loves you (The Beatles)

  

¡Ponle música  y a cantar!

 

LISTEN: Beatles - She Loves You (youtube.com)

 

She loves you , yeh ,  yeh , yeh

She loves you , yeh ,  yeh , yeh

She loves you , yeh ,  yeh , yeh , yeh.

 

You think you've lost your love

Well I saw her yesterday -yi-yai

It's you she's thinking of

And she told me what to say -yi-yai

She says she loves you and you know that can't be bad

Yes, she loves you and you know you should be glad.

 

She said you hurt her,  so she almost lost her mind

But now she says she knows you're not the hurting kind

She says she loves you and you know that can't be bad

Yes, she loves you and you know you should be glad.

 

She loves you , yeh , yeh , she loves you , yeh ,  yeh , yeh

and with a love like that  you know you should be glad.

 

You know it's up to you , I think it's only fair ,

Pride can hurt you too, apologize to her because

She loves you and you know that can't be bad

Yes, she loves you and you know you should be glad.

 

She loves you , yeh , yeh , yeh , she loves you , yeh ,  yeh , yeh

With a love like that  you know you should be glad.

With a love like that  you know you should be glad.

With a love like that  you know you should be glad.

 yeh   yeh  yeh , yeh  yeh  yeh yeh.

 

 

 b. The Guadarrama Tunnel

 

 The Guadarrama Tunnel is part of the Spanish high speed rail network connecting Madrid and Valladolid and is one of the most important travel links in Spain. Crossing the Sierra de Guadarrama mountain peninsula, this double fornix tunnel is 16.5 miles long, with the widest of the two tunnels 33ft in diameter. The construction contract was signed in 2001, and work began soon after using a Tunnel Boring Machine, although progress was delayed by especially hard rock formations. The tunnel cost around $1.6 billion to build and upon completion, trains will be able to pass through at maximum speeds of 217mph. Diccionario: http://www.wordreference.com/

  

RESPUESTAS CORRECTAS A LOS EJERCICIOS

 

1. Change, the Key to Growth (El cambio, la clave del crecimiento)

La vida es cambio; todo lo  que atañe a la vida es cambiante. Aunque nada hagamos para cambiar, cambiamos por la fuerza de un entorno que nos involucra sin atenuantes. Negar los cambios es vivir en el pasado, cerrarse a la realidad, quedar inmerso en la  soledad y el  desasosiego, dejar vía libre para que se entronicen el egoísmo y la especulación. El  camino que se transita desde las potencialidades -virtudes generativas exclusivas del ser humano- hacia los actos, es de cambio.   

Somos concebidos con capacidad para amar, para desarrollar nuestra inteligencia, nuestra voluntad y  nuestra libertad, y  desde que irrumpimos en el mundo comenzamos el tránsito hacia el amo, pienso, puedo, soy libre; hacia nuestro propio crecimiento. Se crece,  únicamente, en estado de permanente cambio e incertidumbre; nada está garantizado. Sin embargo, esa es la sal de la vida: que seamos infinitos. Triste destino el de los hombres que no saben gozar de los privilegios de su infinitud, de su propia creación.  

Es función de la escuela que asumamos nuestra infinitud creadora, esta característica soberana que se extiende a todo lo que el hombre hace: su cultura. Nos toca vivir una época de cambios acelerados.

El entrecruzamiento de variables se constituye en una red que ha terminado con a linealidad 'causa-efecto' en beneficio de una intercausalidad que reina indiscutida: todo tiene que ver con todo; todo es susceptible de integrarse con todo. Por esta razón la Fundación Emilia María Trevisi  les ofrece  GOOD NEWS! , una revista mensual  que los ayudará a crecer a partir del cambio.

Bienvenidos entonces a Good News!, para que crezcas!

 Nota:

Comparando esta traducción con la tuya habrás notado diferencias. No es para preocuparse si tu interpretación del texto en inglés no coincide con la nuestra. Verifica dónde encuentras los mayores desajustes y  en caso de dudas consúltanos en ctrevisi@trevisifoundation.com.  Te responderemos  en el día.

2.  At the Restaurant (American English)

  a. Ejercicio de sustitución 

 I don’t understand                      (HE)

HE doesn’t understand                 (SHE)

SHE doesn’t understand               (WE)

WE don’t understand                   (THEY)

THEY don’t understand                (READ)

They don’t read                           READ (PAY ATTENTION)

They don’t  pay attention            PAY ATTENTION (IT)

IT doesn’t pay attention

 

b. Respuestas

1.  I am ready to order

          Are you ready to order?

 2. Soup? We have chicken noodle 

    What kind of soup do you have today?

 3.I don’t like chicken noodle

         Do you like chicken noodle?

 4. I’d like French fries

   Would you like French fries?

 5. I’ll have the tossed salad

   Will you have the tossed salad?

 6.  I’d like French dressing

   What kind of dressing would you like?

 7.  I want to order dessert now

   Do you want to order dessert now?

 8. I will wait 

   Will you wait?

 9. I’d like some coffee

   Would you like some coffee?

 10. We have lemon and custard

    What do you have?

   

7. More JOKES (Chistes)

 

A teacher was telling her pupils…

 

Ejercicio: Answer

 

Who was telling her pupils what to do with their pets?

  Their teacher was

What must they make sure of?

  They must make sure that they are clean

What did she say about kissing pets?

   She said that they must never kiss them

Who agreed with her?

   Harry did.

Why did Harry agree?

   Because his aunt used to kiss her dog

What happened to his aunt's dog?

  It died

 

LINKS  (Enlaces)

http://www.fundacionemiliamariatrevisi.com/ingles/fundacion.htm

 

El Circo de la Mariposa  Subtitulado al Español 1ª Parte (video)

El Circo de la Mariposa  Subtitulado al Español 2ª Parte

 

The Paradox of Choice (La paradoja de poder elegir) de Barry Schwartz (Video Subtitulado en Castellano)

http://www.uberbin.net/archivos/rants/paradox-of-choice-barry-schwartz.php.

Psychologist Barry Schwartz takes aim at a central tenet of western societies: freedom of choice. In Schwartz's estimation, choice has made us not freer but more paralyzed, not happier but more dissatisfied.

  

Linda Darling-Hammond, a big thinker
2010 Uploaded by edutopia  (video)

 Linda Darling Hammond. Stanford University School of Education

http://www.youtube.com/watch?v=4kmaeSGmkEo&feature=related  (video)

 

VIDEO: Taxpayers, Where Is Your Money Going?

VIDEO: US-NATO War Crimes: "Humanitarian Intervention" Challenged

VIDEO: The Dangers of a Nuclear War

VIDEO; Compulsory Vaccination in America?

VIDEO: THE GLOBAL FINANCIAL CRISIS, Michel Chossudovsky

VIDEO: "We, The People..." - The Insurrection

 

What makes a great teacher?

David Cameron's proclamation that the Tories will be "brazenly elitist" about the calibre of candidates entering the teaching profession betrays the fact that he doesn't know anything about teaching. As a teacher in various comprehensives for the past 20 years, I have seen many good teachers, and some, it's true, fit the stereotype that Cameron wants to impose: graduates with good degrees from so-called "good universities".

 

 

 

¡TRADUZCA INGLÉS!

Toda la gramática inglesa funcionalizada de modo que encontrará, por hipertexto, todo lo que al respecto le interese: gramática propiamente dicha, ejercicios, 618 oraciones en todos los tiempos verbales, voz pasiva, oraciones condicionales, voz indirecta que se brindan para que las traduzca, sus correspondientes interpretaciones, diccionario por hipertexto y qué no.

 

Para poder acceder:

 

http://www.fundacionemiliamariatrevisi.com/goodnewsluis.htm

 

donde encontrará 

¡TRADUZCA INGLÉS! Un CLICK! y ¡ya está!

 

Puede igualmente solicitar el CD con el programa ¡TRADUZCA INGLÉS! por solo

4 euros más gastos de envío